اکثریت بی فکر - The unthinking majority
فهرست مطالب این پست:
-معرفی آهنگ
-شعر و ترجمه شعر
-ویدیو و لینک دانلود
-نظر شخصی من درمورد آهنگ
-Acknowledgment
معرفی آهنگ:
نام آهنگ: The Unthinking Majority
خواننده: Serj Tankian
شاعر و آهنگساز: Serj Tankian
آلبوم: Elect the Dead
سال ارائه: 2007
متن شعر و ترجمه فارسی:
We don't need your democracy
Execute them kindly for me
Take them by their filthy nostrils
Put them up in doggy hustles
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy
Post-industrial society
The unthinking majority
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
[repeat]
I believe that you're wrong
Insinuating they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
I believe that you're wrong
Insinuating they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable...
Execute them kindly for me
Take them by their filthy nostrils
Put them up in doggy hustles
We don't need your hypocrisy
Execute real democracy
Post-industrial society
The unthinking majority
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
[repeat]
I believe that you're wrong
Insinuating they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
I believe that you're wrong
Insinuating they hold the bomb
Clearing the way for the oil brigade
Clearing the way for the oil brigade
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable
Anti-depressants
Controlling tools of your system
Making life more tolerable
Making life more tolerable...
ما دموکراسی شما را نمیخواهیم
بی زحمت برایم اعدامشان کن*
بینی شان را بکش و بیرونشان کن
ازشان مثل برده جنسی کار بکش
ما دورویی شما را نمی خواهیم
دموکراسی واقعی را برپا کنید
جامعه فرا-مدرن و فرا-صنعتی
اکثریت بی فکر
ماموران «ضد افسردگی» کنترل تجهیزات نظام را به دست گرفته اند
تا زندگی را برای مردم قابل تحمل تر کنند!
من یقین دارم که تو در اشتباه هستی
من اونها رو به داشتن بمب متهم میکنم
تا راه برای غارتگران نفت باز شود
تا راه برای غارتگران نفت باز شود
------------
پانوشت:
* من از عبارت «بی زحمت برایم اعدامشان کن» استفاده کردم چون kindly به معنی «از سر لطف» است.
ویدیو و لینک دانلود آهنگ:
فایل صوتی را میتوانید از اینجا دانلود کنید.
نظر شخصی من درباره این آهنگ:
خب شاید براتون عجیب باشه که به عنوان اولین پست، آهنگی از سرج تانکیان رو انتخاب کردم. راستش هر بار که این آهنگ رو گوش میدم یاد کشور ایران و رابطه دولت و مردمش میفتم! به باور خیلی ها این آهنگ درباره جنگ امریکا و عراق و انتقاد به جرج بوش خونده شده (خصوصا بعد از ریفرین « من یقین دارم که تو در اشتباه هستی» این باور قوت پیدا میکنه) ولی از من میپرسید میگم سرج این آهنگ رو مخصوص دولت احمدی نژاد، حکومت جمهوری اسلامی و البته مردم ایران خوانده! بخصوص وقتی درباره اکثریت بی فکر (به تقلید از اکثریت خاموش The silence majority)، تن فروشی (hustle)، دورویی، اعدام، و البته «ماموران ضد افسردگی» که در ایران احتمالا صدا و سیما و بقیه ارگانهایی که وظیفه دارند وضعیت کشور رو کاملا آرام نشان بدن! در این آهنگ حرف به میون میاد آدم بی اختیار یاد ایران و رژیم جمهوری اسلامی میفته. البته شاید عبارت اکثریت بی فکر برای مردم باجنبه ایران! کمی توهین آمیز به نظر برسه ولی به هر حال برای مردمی که خودشون از ظلمی که بهشون میشه باخبرند و اعتراضی نمیکنند، این اسم کاملا مناسب به نظر می رسه.
این آهنگ در سال 2007 و حدودا یک سال پس از جدا شدن اعضای گروه System of a Down از همدیگه به بازار ارائه شد. سرج حتی در گروه SOAD هم به خواندن آهنگهای سیاسی و انتقادات صریح و تند معروف بود، و با ارائه این آهنگ و آلبوم سولو کاملا نشان داد که آهنگهای تند گروه بازتاب نظر خود او بوده.
Acknowledgement
با سپاس از
Jessica K. M. - the most beautiful princess of the entire world
که شعر رو در اختیارم گذاشت و در ترجمه شعر کمکم کرد!
5 comments:
ایول. چه بلاگ خوبی. جاش خالی بود. فقط چند تا نکته :))
- چرا ترجمهی شعر عینن خط به خط معادل نیست با متن اصلی ش. فقط یه تیکهش انگار هست. این جوری به نظر میرسه.
- acknowledgement معادل فارسی نداره مگه؟ بعید میدونم بار معنایی خیلی خاصی داشته باشه که ترجمه ش خیلی لطمه بزنه به نوشته.
- اون عکس اول چی ه؟ ادم اصولن یه عکس و همین جوری بدون توضیح نمیذاره. یه نوشتهای باید داشته باشه.
موفق باشید.
کارت 18.مخصوصا این که عکس جو هیل رو مدتها توی وب ندیدة بودم و به نظرم می رسید توی وبلاگستان فارسی کسی نمیشناسه.شاید بد نباشه یک مطلب به زندگی و مرگش و به ویژه وصیتش اختصاص بدی.
شاد باشی و معترض
یه مشکل دیگه بلاگ ت عکسهای دورش هستند. که هیچ عنوانی ندارند. من نمیشناسم شون و راهی هم نداره که بفهمند کی هستند. باید برای عکسها عنوان بذاری یا از امکانات html واینا استفاده کنی که وقتی طرف می ره روی عکس یه توضیح بیاد در موردش مثلن اسم خواننده.
خسته نباشید :) چند تا اشکال کوچولو:
- کنار اهنگساز یه dash بیمورد هست.
- محتوایات فهرست مطالب ت، لزومی نداره bold باشه. فقط تیترها معمولن bold میشند.
- فونت فهرست مطالب نباید بزرگتر از بقیهی تیترها باشه به نظرم.
- لینک دانلود 4shared رو نباید لخت بذاری. اون لینک دراز با کلمات مبهم توش هیچ اطلاعاتی رو منطقی نمیکنه و مفهومی نداره برای خواننده. کلن نباید سعی کنی اطلاعات اضافی و خصوصن مبهم بدرد نخور به زور به خورد خواننده ندی. به جاش، مثل لینک یوتیوب بنویس: «دانلود از 4shared» و کلش رو لینک کن. خیلی قشنگتر میشه.
- پاراگرافهات و سعی کن پنج شش خط بیشتر نباشه. که اگه یکی خسته شد یا نفهمید بره سراغ بعدی. انتهای هر پاراگراف رو با یه خط خالی مشخص کن. یعنی دو بار Enter بزن. الان خوب نیست. مشخص نیست کجا تموم شده.
- پاراگراف اخرت، نظر شخصی تو نیست فکر کنم. میتونی توی معرفی اهنگ بذاری.
خواستم بگم به پست گذاشتن به صورت یه کار فکری نیگا کن. ازین نظر که باید سعی کنی یه سری قواعد و برای خودت تنظیم کنی و تعداد موارد استثناش رو به حداقل برسونی. تا حد امکان ساده بشه. مثلن همون لینک گذاشتن ت، که یه بار یوتیوب و لینک کردی و یه بار لینک 4shared رو لخت گذاشتی نشون میده قاعده ای رو در نظر نگرفتی.
خوش باشی.
Hi it's me.. I don't think this is letting me post in English? I don't know really. Anyways.. I hope that what the other people are commenting are good comments.
Sincerly yours - Princess of the Entire World =]
ارسال یک نظر