ما بی شماریم - Razom Nas Bahato
فهرست مطالب این پست:
-معرفی آهنگ
-لینک دانلود آهنگ و کلیپ
-متن شعر
-ترجمه فارسی
-درباره آهنگ
معرفی آهنگ:
نام آهنگ: Разом нас багато
خواننده: Greenjolly
آلبوم: Разом нас багато
سال ارائه: 2004
آهنگساز: Ivan Frankivsk
لینک دانلود آهنگ و کلیپ:
آهنگ را از اینجا دانلود کنید.
ویدیو را در اینجا ببینید.
متن شعر:
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
We won't stand this, revolution is on
Cause lies be the weapon of mass destruction
All together we're one, all together we're strong
God be my witness, we've waited too long
Фальсифікаціям (ні), махінаціям (ні)
Понятіям (ні), ні брехні
Віримо (так), можемо (так)
Знаю переможемо (так, так)
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
What you wanna say to your daughters and sons
You know the battle is not over till the battle is won
Truth be the weapon, we ain't scared of the guns
We stay undefeated, together we're one
Ми вже разом, ми назавжди
Ми – України доньки і сини
Зараз як ніколи, годі чекати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
We won't stand this, revolution is on
Cause lies be the weapon of mass destruction
All together we're one, all together we're strong
God be my witness, we've waited too long
Фальсифікаціям (ні), махінаціям (ні)
Понятіям (ні), ні брехні
Віримо (так), можемо (так)
Знаю переможемо (так, так)
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
Разом нас багато, нас не подолати
What you wanna say to your daughters and sons
You know the battle is not over till the battle is won
Truth be the weapon, we ain't scared of the guns
We stay undefeated, together we're one
Ми вже разом, ми назавжди
Ми – України доньки і сини
Зараз як ніколи, годі чекати
Разом нас багато, нас не подолати
ترجمه فارسی:
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما دیگر تحمل این وضع را نداریم، دگرگونی در راه است
چون دروغ اسلحه ای بر علیه مردم است
ما همه با هم هستیم، اتحاد نقطه قوت ماست
خداوند شاهد من است، ما خیلی صبر کرده ایم
دروغ (ممنوع)، تقلب (ممنوع)
خشونت (ممنوع)
ما بر این باوریم (بله)، که میتوانیم (بله)
ما پیروز خواهیم شد (بله، بله)
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
ما بی شماریم، ما شکست ناپذیریم
به پسران و دختران خود چه خواهید گفت؟
باید بدانید که مبارزه ادامه دارد تا وقتی پیروز بشویم
حقیقت اسلحه ماست، ما از تفنگ شما نمیترسیم
ما ملت بی شکستیم، ما همه با هم هستیم
ما همه با هم هستیم، ما برای همیشه خواهیم بود
ما پسران و دختران اوکراین
بیش از هر زمان دیگری، آزادی میخواهیم
ما بیشماریم، ما پیروزیم
درباره آهنگ:
یک آهنگ متفاوت در وبلاگ آهنگهای اعتراضی. آهنگی به زبانهای اوکراینی و انگلیسی، آهنگی که در پشتیبانی جنبش نارنجی اوکراین (که درست مانند جنبش سبز خودمون بعد از تقلب در انتخابات به وجود اومد و باعث به وجود آمدن انقلاب نارنجی اوکراین شد) خوانده شد. آهنگی که تبدیل به theme song این جنبش شد.
اگر فکر میکنید که شعر رو عمدا اینطور ترجمه کرده ام، اشتباه میکنید! این ترجمه در واقع تحت اللفظی است و عین چیزیه که خواننده میگه. من نیازی به توضیح اضافه درمورد آهنگ نمیبینم، چون آهنگ و شعارهای که درش داده میشه اینقدر شبیه به شعارهای جنبش سبز هست که توضیح دادن درباره اش توضیح واضحات است. حتا بسیاری از این شعارها همون شعارهاییست که در راهپیمایی های جنبش و در شعارنویسی ها مورد استفاده قرار میگرفت و میگیره. پیشنهاد میکنم که از این شعارها (مثلا «حقیقت اسلحه ماست» یا «مبارزه تا پیروزی ما ادامه دارد») در تظاهرات و یا شعارنویسی استفاده کنیم.
من تنها امیدوارم (درست مثل جنبش نارنجی اوکراین) جنبش سبز ایران هم به انقلاب سبز منتهی بشه و تغییر رو رقم بزنه...